-
1 маркировка
жен. markingмаркировк|а - ж. (груза) marking;
mark;
грузовая ~ shipping marks;
транспортная ~ transport marking;
экспортная ~ export marking;
дополнительная ~ additional marking;
недостаточная ~ insufficient marking;
правильная ~ correct marking;
специальная ~ special marking;
чёткая ~ clear marking;
~ отправителя consignor`s mark(ing) ;
~ получателя consignee`s mark(ing) ;
наносить ~у mark, grade, do* the marking;
указывать ~у в накладной specify marking in a waybill.Большой англо-русский и русско-английский словарь > маркировка
-
2 special markings
-
3 special marking
English-russian dctionary of contemporary Economics > special marking
-
4 special marking
специальная маркировка; предупредительная маркировкаEnglish-Russian dictionary of terminology cable technology > special marking
-
5 special marking
1) Юридический термин: специальная маркировка2) Деловая лексика: дополнительная маркировка3) Кабельные производство: предупредительная маркировка, специальная маркировка (предупредительная) -
6 safety markings
descriptive markings — маркировка, характеризующая груз
-
7 markings
-
8 special markings
Логистика: специальная маркировка -
9 closure
- смыкание
- отсечка
- линейная величина отклонения скважины в сторону от заданного направления
- корпус
- застежка
- запорный элемент
- запирание
- замыкание
- замкнутая структура (геол.)
- замкнутая геологическая структура (ловушка)
- закрытие (статуса)
- закрытие
- включение
закрытие
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
закрытие
(ITIL Service Operation)
Действие по присвоению значения «закрыт» статусу инцидента, проблемы, изменения и т.п.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
closure
(ITIL Service Operation)
The act of changing the status of an incident, problem, change etc. to closed.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
замкнутая геологическая структура (ловушка)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
замкнутая структура (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
замыкание
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]
замыкание
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
- электросвязь, основные понятия
- электротехника, основные понятия
EN
запирание
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
линейная величина отклонения скважины в сторону от заданного направления
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
отсечка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
смыкание
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.7 замыкание (closure): Момент возникновения электродугового разряда, определяемый точкой на временном графике тока источника питания.
Источник: ГОСТ Р 12.4.234-2007: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от термических рисков электрической дуги. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.3 застежка (closure): Устройство для герметизации или застегивания открытых проемов, необходимых для надевания защитной одежды
Пример - Застежка-молния, застежка-липучка («велькро»).
Источник: ГОСТ Р ИСО 16602-2010: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от химических веществ. Классификация, маркировка и эксплуатационные требования оригинал документа
2.2.5 корпус (closure): Чacть конструкции, предохраняющая один или несколько пьезоэлектрических резонаторов, установленных в держателе, от влияния внешних воздействий.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60122-1-2009: Резонаторы оцениваемого качества кварцевые. Часть 1. Общие технические условия оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > closure
-
10 marking
сущ.1) общ. маркировка; маркирование; клеймениеSee:2) общ. маркировка; обозначениеSee:* * ** * *. наносимое на упаковку грузового места условное обозначение, содержащее данные, необходимые для надлежащей перевозки и сдачи груза получателю. Применяются следующие виды М.: товарная, отправительская, специальная, транспортная. М. является одним из существенных объектов таможенного контроля. См. также знаки идентичности. . Словарь экономических терминов 1 .* * *Международные перевозки/Таможенное правоусловное обозначение, наносимое на упаковку каждого грузового места, содержащее данные, необходимые для надлежащей перевозки и сдачи груза получателю -
11 chemical protective suit
3.2 костюм для химической защиты (chemical protective suit): Одежда, применяемая для защиты от химических веществ, закрывающая тело полностью или его большую часть.
Примечания
1 Костюм для химической защиты может состоять из комплекта одежды, обеспечивающей защиту тела. В состав костюма могут также входить различные дополнительные средства защиты, в частности капюшон или шлем, сапоги и перчатки, соединенные с костюмом.
2 Эти предметы одежды представляют собой одежду для защиты всего тела, т.е. она закрывает туловище, руки и ноги; примерами могут служить комбинезоны или костюмы из двух предметов, с капюшоном или смотровым экраном или без них, с защитой ступней ног или без нее.
Источник: ГОСТ Р ИСО 16602-2010: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от химических веществ. Классификация, маркировка и эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > chemical protective suit
-
12 protective clothing material
3.4 материал защитной одежды (protective clothing material): Любой материал или комбинация материалов, используемых в предмете одежды в целях защиты частей тела от потенциальной угрозы.
Примечание - Настоящий стандарт распространяется на материалы защитной одежды, применяемые в конструкции костюма или одежды в качестве первичной защиты для пользователя. К материалам защитной одежды не относятся материалы, применяемые в конструкции встроенных смотровых экранов, перчаток и обуви. Материалы, применяемые во встроенных смотровых экранах, перчатках и обуви, испытывают отдельно на соответствие требованиям либо настоящего стандарта, либо на соответствие специальным стандартам на эти компоненты.
Источник: ГОСТ Р ИСО 16602-2010: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от химических веществ. Классификация, маркировка и эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protective clothing material
См. также в других словарях:
Маркировка — (от нем. markieren, от фр. marquer, англ. marking отмечать, ставить знак) нанесение условных знаков, букв, цифр, графических знаков или надписей на объект, с целью его дальнейшей идентификации (узнавания), указания его свойств и… … Википедия
Маркировка алкогольной продукции — Ниже приводится справочная информация о маркировке алкогольной продукции. Согласно действующей редакции закона Российской Федерации от 22 ноября 1995 года О государственном регулировании производства и оборота этилового спирта, алкогольной и… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Маркировка Груза Специальная — знаки и надписи на упаковке товара, предписывающие способ обращения с товаром при его хранении, перегрузке и перевозке. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Маркировка Грузов — надписи, условные знаки и т.п. непосредственно на продукции, таре, упаковке либо на прошитых, наклеенных или привязанных ярлыках (бирках). Различают товарную, отправительную, транспортную и специальную М.г. Товарная М.г. указывает наименование… … Словарь бизнес-терминов
МАРКИРОВКА АЛКОГОЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ, СПЕЦИАЛЬНАЯ — маркировка наносимая на упаковку алкогольной продукции (спирт питьевой, водка, ликеро водочные изделия, коньяки (бренди), кавальдос, вино виноградное, вино плодово ягодное и иная пищевая продукция с содержанием спирта этилового, произведенного из … Большой бухгалтерский словарь
МАРКИРОВКА АЛКОГОЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ, СПЕЦИАЛЬНАЯ — маркировка наносимая на упаковку алкогольной продукции (спирт питьевой, водка, ликеро водочные изделия, коньяки (бренди), кавальдос, вино виноградное, вино плодово ягодное и иная пищевая продукция с содержанием этилового спирта, произведенного из … Большой экономический словарь
МАРКИРОВКА — (от фр. marquer отмечать; англ. marking) условное обозначение, идентификационные надписи, наносимые на упаковку товара или на сам товар, содержащие сведения о товаре, необходимые для надлежащей перевозки и сдачи груза получателю. Отсутствие… … Юридическая энциклопедия
МАРКИРОВКА ГРУЗА — надписи, рисунки или условные обозначения, которые наносят на самом грузе, его таре и упаковке, либо пришитых, наклеенных или привязанных ярлыках. Виды Маркировки Груза: товарная, наносимая изготовителем; отправительская, наносимая… … Морской энциклопедический справочник
МАРКИРОВКА — (от фр. marquer отмечать; англ. marking) условное обозначение, идентификационные надписи, наносимые на упаковку товара или на сам товар, содержащие сведения о товаре, необходимые для надлежащей перевозки и сдачи груза получателю. Отсутствие… … Энциклопедический словарь экономики и права
МАРКИРОВКА, СПЕЦИАЛЬНАЯ — предупредительные знаки и надписи на упаковке товара, предписывающие способ обращения с товаром при его хранении, перегрузке и перевозке … Большой бухгалтерский словарь
МАРКИРОВКА, СПЕЦИАЛЬНАЯ — предупредительные знаки и надписи на упаковке товара, предписывающие способ обращения с товаром при его хранении, перегрузке и перевозке … Большой экономический словарь